По отношению к Гаване употреблялось также слово «страна» , при этом «пайс» и «исла» разделялись. Жители Гаваны назывались «paisanos» .
Другими важными понятиями для формирования собственного самосознания нужно, видимо, считать «nacion» и «pueblo». Слово «насьон» употреблялось и в предыдущие времена, появляясь в разных ситуациях: «насьонес эстранхерас» — это, скорее, иностранные государства или представители этих государств; «насьон сапе» — скорее, народ сапе. На протяжении XVIII в. в кубинской литературе слово «насьон» встречается довольно часто, особенно, как представляется, во второй половине века. Так у Мореля де Санта Крус оно встречается реже, чем у позже родившегося Аррате. Создается впечатление, что содержание слова еще не очень отличалось от содержания «пуэбло».
Если сравнивать понятия «насьон» и «патрия», то первое шире второго. Это видно по текстам как начала 60-х годов, так и конца века, причем «натрия» в понимании обоих авторов того времени — прежде всего Гавана, а «насьон» — Испания вместе с ее колониями. Как «насьонес» у Аранго фигурируют также датчане, голландцы, португальцы, англичане, североамериканцы ; встречается и выражение «насьон франсеса». Очень редко встречается понятие «насьон кастельяна», заявляет gotovim.biz.
Слово «pueblo» в его значении «народ» получает широкое хождение, как представляется, позже, чем «насьон», при этом сначала по отношению к «народам» вообще, а не по отношению к «народу Испании» или «своему народу». Так можно найти выражение «счастье народов» или рассуждения о свойстве народов.